处理对象:文件量大、交付紧急、预算有限、要求不高,句式简单、文本重复度高、专业词汇较多的项目。
可定制的机器翻译解决方案
机器翻译由成熟的翻译程序执行,依靠现有的不断进化及优化的庞大翻译数据库以及复杂的规则和算法,提供尽可能接近自然语言的快速自动翻译。对于价格第一、质量第二的大型项目而言(如内部培训等不用于公开发布的材料),可直接采用纯机器翻译,以最快的速度和最低的成本达到多语沟通目的。
如果对译文质量要求较高,但目标用户群规模较小,以及原始语料的重要性不值得投入大量成本进行完全的专业人工翻译,我们推荐采用机器翻译+人工校对的方法,作为一种折中方案。还可以通过进一步的 QA 流程提供多种质量等级,以满足不同的预算和需求。
机器译后翻译流程
机器翻译后编辑不是低质量的代名词,机器翻译后编辑也要严格遵循这个产品所应有的流程和原则,在适合的项目中它可能就是最好的解决方案。顺飞翻译面对新技术和新创新始终抱有开放态度,一直以来紧跟行业技术发展浪潮,不断完善产品组合,为客户提供更多选择,让之前很多的“不可能”变成现在更多的“可能”。
不编辑
直接采用机器翻译的结果。我们帮您搞定任何文件格式,包括不能直接应用机器翻译的格式。
完全译后编辑
通过译后编辑,获得与人工翻译水平相当的译文翻译,目标是语法和标点正确、译文准确、易于理解、风格一致,重点是语法、标点、拼写正确、译文和术语准确、修改文化差异的译文、译文风格一致,符合客户的要求。
快速译后编辑
通过译后编辑,获得一个简单易懂的文本,无须达到与人工翻译相当的水平。快速译后编辑尽量多的采用机器翻译的原始输出,重点是修改错译、文化差异的内容、重新组织句式结构、不修改译文风格。